Skip to main content

Professional Certified Translation Services for Film Scripts

Professional Certified Translation Services for Film Scripts

You’re serious about your work and we are too. Our specialized team can add subtitles and dubbing, and
translate any text, regardless of length or language. Film Script Translation is an art. It takes adept skills
and understanding of a particular language to create an accurate and authentic translation. Because of
this, we only hire the best and professional translations in the business. Our company is certified
translation company. Maximizing global uptake of your film takes more than translating it and hoping for
the best. Not only that we provide translation services, but we also have several specialized services.
One of these services is film script translation services.



We understand that films should reflect authenticity. When converting one language to another,
sometimes the thought is lost in translation. Movies should maintain a certain level of authenticity, and
our thousands of hours of experience in the business is a testament to our commitment and skill.

 Services includes:
  • Audio-Visual Translation Services
  • Film Script & Screen Play Localization
  • Translations for Every Project Size
  • Translations in Any Language 

ULTRA TRUE TRANSLATION SERVICES (UTTS-H), will give you accurate professional translation
services. The languages including English to TurkishEnglish to ArabicVietnamese to English, English
to ItalianEnglish to RussianDutch to English, Portuguese, English to PortugueseEnglish
to SwedishTurkish to English, Chinese to EnglishEnglish to ChineseJapanese to EnglishEnglish to
JapaneseKorean to EnglishEnglish to KoreanEnglish to GermanFrench to EnglishEnglish to
FrenchSpanish to EnglishEnglish to SpanishItalian to English Etc…
Email: info@ultratruetranslation.com
Ultra True Translation Services (UTTS-H)
#12-2-825/7, Beside Sarvi Hotel
Ansar complex, 2nd floor, Mehdipatnam
Hyderabad, Telangana 500028
---------------------------------------------
Call us on : 7036373199,9966140584

Comments

Popular posts from this blog

TRANSLATED DOCUMENT FOR BANK LOAN

Required Translated Documents for applying Business loan   & Home Loan for NRI'S.(ICICI BANK,HDFC BANK,AXIS BANK,KOTAK MAHINDRA BANK, and many more.......) ---------------------------------------------------------------------------------- To avail a business loan, an applicant needs to provide the following documents as per the lender's requirements. Identity Proof : Driving License / PAN Card / Passport / Voters ID Card Translation . Address Proof : Telephone Bill / Electricity Bill / Passport / Trade license / Lease agreement / Sales Tax certificate. with its region translation. Income Proof : Bank Statement of Last   6 Months. With region translation. Financial Documents : Last   6 Months ITR along with computation of Balance Sheet, income & Profit & Loss a/c for the last 6 Months. With region translation Proof of Business Continuation Business Ownership Proof : Other Mandatory Documents such as Sole Proprietorship Declaration,...

PROOFREADING AND EDITING

PROOFREADING AND EDITING  Depending on the purpose, it is possible to distinguish between language editing, specialist editing and proofreading. A language editor  makes sure that the (translated) text uses correct grammar. If necessary, he/she will correct the grammar and choice of words, rephrase sentences, and unify the style and use of specialist vocabulary. A language editor edits texts only in his/her native language. A specialist editor  makes sure that in addition to correct language the content of the (translated) text is also correct, and verifies that the meaning of the original text has been conveyed in the translation correctly and without omissions. A specialist editor is an editor who has translation experience in the said field and who is proficient in both the source and the target language. A specialist editor edits texts only in his/her native language. Proofreading  of materials which are to be printed is done after design and layou...

ORAL TRANSLATION

ORAL TRANSLATION In many meetings, seminars or negotiations where persons speaking different languages participate, oral translation may be needed. Depending on the nature of the event, there is simultaneous, consecutive and whisper interpreting. Simultaneous interpreting  means interpretation while someone is speaking. This is used mainly for more time-consuming events in larger auditoriums, and also when interpretation into multiple languages is required at the same time. Simultaneous interpreting requires special interpreting technology. The interpreter works in a soundproof room, he/she listens to the speaker through headphones and simultaneously interprets into the microphone. The audience in the auditorium can choose a suitable channel with the suitable language and listen to the speaker also through headphones. Depending on the intensity of the event, simultaneous interpreting for one language pair is performed by two interpreters who replace one another after ever...