Skip to main content

Posts

Showing posts from July, 2019

ORAL TRANSLATION

ORAL TRANSLATION In many meetings, seminars or negotiations where persons speaking different languages participate, oral translation may be needed. Depending on the nature of the event, there is simultaneous, consecutive and whisper interpreting. Simultaneous interpreting  means interpretation while someone is speaking. This is used mainly for more time-consuming events in larger auditoriums, and also when interpretation into multiple languages is required at the same time. Simultaneous interpreting requires special interpreting technology. The interpreter works in a soundproof room, he/she listens to the speaker through headphones and simultaneously interprets into the microphone. The audience in the auditorium can choose a suitable channel with the suitable language and listen to the speaker also through headphones. Depending on the intensity of the event, simultaneous interpreting for one language pair is performed by two interpreters who replace one another after every 30

SPECIALIZED TRANSLATIONS

SPECIALIZED TRANSLATIONS What is our strength? Managing translation projects for very different activities and sectors. Thanks to our network, in constant growth, we are able to accompany you on your path to international development. As a translation company, our mission is to find the right translator for your technical translations. We offer the following translation services: •            Business translation •            Financial translation •            Legal translation •            Marketing translation •            Scientific translation •            Technical translation •            Translation for international organizations •            Website localization and translation Ultra True Translation Services (UTTS-H), will provide certified translation services.We are providing different kind of languages translation such as Arabic, German, Italian, Spanish Russian......and many more . Ultra true - certified translation services Hyderabad (UTT

PROOFREADING AND EDITING

PROOFREADING AND EDITING  Depending on the purpose, it is possible to distinguish between language editing, specialist editing and proofreading. A language editor  makes sure that the (translated) text uses correct grammar. If necessary, he/she will correct the grammar and choice of words, rephrase sentences, and unify the style and use of specialist vocabulary. A language editor edits texts only in his/her native language. A specialist editor  makes sure that in addition to correct language the content of the (translated) text is also correct, and verifies that the meaning of the original text has been conveyed in the translation correctly and without omissions. A specialist editor is an editor who has translation experience in the said field and who is proficient in both the source and the target language. A specialist editor edits texts only in his/her native language. Proofreading  of materials which are to be printed is done after design and layout. This is the most

Educational materials Translation

Educational materials Translation ----------------------------------------------------------------------- The field of Educational Materials Translation refers to a subset of the book, games, Internet, and software publishing industries that is focused on providing resources to a variety of educational market segments. For instance, the Educational Materials Translation sector as divided into digital and non-digital solutions  .   Digital solutions    including : ·        Data management systems Translation ·        web-based course and assessment materials Translation ·        online tutoring and professional development Translation Non-digital solutions, which include: ·        Textbooks Translation, ·        course packs Translation, ·        other supplementary materials Translation, ·        various educative toys and games Translation. List Of   Tools & Software. ·        Educational Software Translation, ·        Grant Proposals Transl

Government Document Translation Service

Government   Document Translation Service --------------------------------------------------------- We understand that our customers are attach with lot of precision information. Our translators provide fast and accurate translations to Central, state, and local government offices. we know the importance of privacy of the Government documents.. We handle government information with the highest standards of confidentiality. Our mission is to deliver accurate and fast translations with integrity and pride. As we are a team value hard work and a strong moral compass, and promise to deliver only the highest quality translations for any need. Ensure 100% accurate government document   translation services for diplomacy, defense, education, commerce and social services. Our Government translation services include: •            Government Website Translations •            International Contracts Translations •            Legal Reports and Documentation Translations •  

TECHNICAL DOCUMENT TRANSLATION

TECHNICAL DOCUMENT TRANSLATION ------------------------------------------------------------ ·           DESCRIPTIONS AND TECHNICAL DATA SHEETS ·           ENGINEERING TEXTS ·           INSTALLATION, OPERATOR, MAINTENANCE AND USER MANUALS ·           INSTRUCTION BOOKS ·           MANUALS FOR MACHINE TOOLS AND OTHER MACHINES ·           MATERIAL DATA SAFETY SHEETS (MSDS) ·           NORMS ·           PATENTS ·           PROCESSES ·           QUOTES ·           SPECIFICATIONS ·           STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOPS) ·           TECHNICAL DRAWINGS ·           TECHNICAL INSTRUCTIONS ·           USER GUIDES Ultra true - certified translation services Hyderabad (UTTS-H) , is the kind of place which can help in certificate translation with certificates. For More Details Contact us on : Email : info@ultratruetranslation.com Ultra True Translation Services (UTTS-H) #12-2-825/7, Beside Sarvi Hotel Ansar complex, 2nd floor, Mehdipatnam Hyd

TECHNICAL DOCUMENT TRANSLATION

TECHNICAL DOCUMENT TRANSLATION ------------------------------------------------------------ ·           DESCRIPTIONS AND TECHNICAL DATA SHEETS ·           ENGINEERING TEXTS ·           INSTALLATION, OPERATOR, MAINTENANCE AND USER MANUALS ·           INSTRUCTION BOOKS ·           MANUALS FOR MACHINE TOOLS AND OTHER MACHINES ·           MATERIAL DATA SAFETY SHEETS (MSDS) ·           NORMS ·           PATENTS ·           PROCESSES ·           QUOTES ·           SPECIFICATIONS ·           STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOPS) ·           TECHNICAL DRAWINGS ·           TECHNICAL INSTRUCTIONS ·           USER GUIDES Ultra true - certified translation services Hyderabad (UTTS-H) , is the kind of place which can help in certificate translation with certificates. For More Details Contact us on : Email : info@ultratruetranslation.com Ultra True Translation Services (UTTS-H) #12-2-825/7, Beside Sarvi Hotel Ansar complex, 2nd floor, Mehdipatnam Hyd

Translation Documents Required For Applying Canada

Translation Documents Required  For Applying Canada.   Completed  Translated  Educational certificates. (If it is Regional languages.) And Complete Translated Apostille of the Education Certificates. (If it is Regional languages.) Translated Official letter of acceptance from Canadian university, college or Technical Institute. (If it is Regional languages.) Certificate of Acceptance from the province of Quebec (Only if you plan to study in province of Quebec) (If it is Regional languages.) TOEFL/IELTS scores if applicable(If it is Regional languages.) Translated Passport ,Birth Certificates  (If it is Regional languages.) Translated Bank Draft for the applicable visa processing fees(If it is Regional languages.) The certification of the translated certificates are very important for one who is applying for an university. Ultra true - certified translation services Hyderabad (UTTS-H) , is the kind of place which can help in certificate translation with certificates

Apostille And Its Need.

Apostille And Its Need. What is An Apostille ? An Apostille is simply the name for a specialized certificate, issued by the Secretary of State. The Apostille is attached to your original document to verify it is legitimate and authentic so it will be accepted in one of the other countries who are members of the Hague Apostille Convention. Why We Need An Apostille ? An apostille is a government seal that makes it legal to use certain documents. These documents include such as   Educational , Marriage, Birth, and Death certificates etc.. As well as all types of court documents, Diplomas, School records, and Official certificates. Where   We Can Get Translation Of An Apostille ? You'll need a notarized certified translation as part of the apostille process to authenticate your document for use in another country that is a member of the Hague Convention. ... Our Certified Translators have successfully translated thousands of apostilles. Ultra tru